Twenty years ago it would no doubt take more than an hour to make a purchase. Currently, the process can be completed in less than five minutes. E-commerce has made all the difference. It encourages you to buy more and allows you to do it in record time. However, if you want to sell products or services, it is not enough to just have a website. E-commerce translation is an essential factor in this process. In this article, we want to share five e-commerce translation secrets to boost your company’s sales.

The rise of e-commerce in recent years

In recent years, the number of people making online purchases has tripled. According to the “E-commerce study 2021”, from IAB Spain, after the pandemic, online purchases now make up 76% in countries like Spain. This means that there are now 25.8 million people buying online.

According to the report, e-commerce users shop online an average of 3.8 times a month. A few years ago, in 2019, only about three monthly purchases were made on average.

The increase in e-commerce purchases has also led to an increase in the average spend on online shopping. In fact, according to the IAB Spain report, the average shopping bill currently stands at €89, while in 2019, for example, it was €60.

It should be noted that Internet users are particularly interested in technology, in 60% of cases, entertainment and culture, in 59%, food, in 56% and fashion, also in 56%.

Five tips for e-commerce translation that will benefit you

1. Purchasing in the native language

From a range of studies we can see that recent surveys have shown that around 40% of consumers will not buy from a company that does not have information in their own language. Language is vital in the decision process, so being able to read the information in their own language is essential.

2. Improving web positioning

Nowadays, web positioning or SEO optimisation is vital for any company. If you have a website or an e-commerce site translated into other languages, you will have more chance of having a good position in the search engine rankings in other countries. Every little helps.

3. More revenue for the company

Globalisation has meant that today there are thousands of companies that can sell in other countries without having to have a physical presence in those places. All this will translate into higher revenue for the company.

4. Specialization in a large number of languages

Using translation services, such as those offered by Okodia, for example, creates guaranteed value for the company because it will be able to ask for e-commerce translations into different languages. Using a professional translation agency specialised in different fields is a safe bet for the company.

5. You will improve your business communication

Don’t forget that this process will also mean improving the company’s business communication and you will be able to reach a wider audience. You have nothing to lose.

Companies that appear at the top of the rankings thanks to e-commerce translation

Web traffic is one of the most important factors a company considers when looking to gain visibility and increase sales. So, there are certain websites that have managed to position themselves at the top of the Google rankings thanks to the professional translation of their contents.

1. Amazon

Amazon is a marketplace that has shown that it knows the importance of using a professional translation agency to expand and provide its services in more than twenty different countries. To achieve the numbers it wants, it offers something more to its visitors than its current competitors do: a translation.

2. Apple

Apple is a company that has localised for 143 countries, in almost 200 languages. Here, again, the company makes use of website translations and these have been essential in marketing its products in other languages and countries.

3. eBay

This company is now operating in 30 countries and in more than 50 languages. It also localises the user interface for each country and its individual habits, something to keep in mind in other markets, as we mentioned in the article “To localise or not to localise content: that is the question”.

4. Samsung

Samsung has localised its e-commerce websites, as well as all its support materials, for more than 60 languages for Africa alone, and an overall total of 161.

So, are you ready to give your e-commerce a boost? It’s time to talk to us!

Rocío González

Author Rocío González

More posts by Rocío González
Do you need a translation price quote?
Contact us now at this form and we will send you, as soon as possible, your professional translation price quote without obligation.