“How charismatic he is! How helpful!” I’m sure you’ve heard someone talking about other people in that way. That’s because there are some skills that just come naturally to some people and cannot be learned, however hard you try. The same is true for professional translators. They are professionals who, for example, tend to adapt very well to change and in fact their work consists largely of that, adapting to the changes in society so that their translations are always perfect. Do you want to know what other natural skills translators have? Keep reading!
One of the key natural skills professional translators need is empathy. For example, when a translation agency receives a request for a translation, the professional translator must empathise with the customer so that they can better understand their needs and provide a perfect translation.
However, empathy is not the only natural skill professional translators have. Professional translators are also flexible in the sense that they can adapt to different document formats, specific fonts, etc.
They are creative
Yes, professional translators are usually creative people. As you well know, creativity is more commonly associated with the artistic professions. In this case, when we talk about creativity, we are referring to the fact that translators have the ability to produce what the customer asks them for, even if at first they are not very sure how to do it. All of this is without taking into account that they are often trying to meet very tight deadlines and are under some pressure.
In addition, professional translators can see the big picture. This ability to see the big picture is precisely what allows them to deal with new texts, safe in the knowledge that they will do a good job. Given their experience, professional translators can offer a suitable solution to meet all of their customers’ needs.