Request free quote!

    I accept the privacy policy and the T&C

    Okodia translation services

    Is your company growing? Do you live in the capital? Are you looking for a translation services provider in London? Or in Manchester or anywhere else in the world? You are in the right place. Okodia Translation Services is a translation services provider with many years of experience in the professional translation of all types of documents. Your success is our success, so it is time to find out what we can do for your translations!

    Request quote
    translation services, Home

     

    Request a quote now for your translation services

    Send us your document and you will receive an immediate quote for your translation.


      We are your translation services provider with whom you can easily and efficiently communicate in any language. We translate your texts and messages into Spanish, German Russian or any language you need with professional native translators. If you are thinking of hiring a translator and are wanting to find out how much it would cost to use a translator into French, Spanish, English, Arabic, Chinese, etc., you have reached the website with the largest number of certified translators.

      Translations of websites, technical translations, audiovisual translations, financial translations, localisations of software and video games… At our translation company, we receive translation orders of all kinds, both large and small, with different specialities and target audiences, but we only have one way of working: translating what you need into the language of your customers, with full guarantees. See for yourself with our team of online professional translators.

      With Okodia, your translation services provider, you have at your disposal the best translation company, a network of professional native translators who, from Manchester, London, Barcelona, Madrid, Berlin and elsewhere, deal rigorously and efficiently with your translation orders at highly competitive prices, in a local and natural style, and providing an optimal result that will guarantee that you communicate effectively with your customers.

      Translation services

      Welcome to the website of the translation services provider Okodia Translation Services, a translation services provider in London, where you will find:

      • Information about the individual work method offered by our team of specialised native translators.
      • Specific information about each of our translation specialities: sworn, legal, technical, audiovisual, financial, medical, pharmaceutical, etc.
      • Special information on the important software localisation work that we carry out for leading companies around the world.
      • The feedback that companies from different sectors and specialities want to share about the work of the translators at our translation services provider, Okodia.
      Online professional translators
      Nuestra agencia de traducción
      Oferta

      At Okodia Translation Services, we offer:

      • A translation company with native translators with extensive experience in general and specialised translation.
      • An exclusive project manager who will serve as the liaison between your company and the team of translators who are working on your project.
      • Reasonable and transparent price from day one, with no unexpected or hidden charges.
      • Full compliance with your deadlines. For us, as it is for you, time is money.
      • The peace of mind of entrusting your confidential texts to a trusted professional translation agency
      DISCOVER MORE ABOUT US

      The trust of our customers is the best endorsement.

      Over the last few years, Okodia Translation Services has carried out over

      150000

      translation and localisation

      75

      projects in 75 different languages

      99

      from customers who entrust new projects to us after meeting us for the first time

      Main online translation services offered by Okodia Translation Agency

      Do you have to translate one or more urgent documents today? Do you need legal, medical, technical, advertising or other online translation services? You have come to the right place. Professional translation covers many fields, and through our translation agency in London we will provide you with translation services that adapt to your needs.

      Translation

      Scientific

      Specialised translatos in different biosanitary branches who are responsible for translating articles for journals, white papers and webinars, medical trials, scientific books and manuals, theses on different specialities, scientific-technical apps, and much more.

      Translation

      Audiovisual

      From e-learning training products to multimedia presentations, not forgetting software localisation for the videogames sector, subtitling of short films, feature films and video clips, dubbing of series and films, audio description for museums, newspaper archives, etc.

      Translation

      Tourism

      Many of Okodia Translation Services’ costumers are dedicated to the ever-growing tourism sector. We translate different materials for them, such as: multimedia applications, lists of services for hotels and restaurants, travel guides, tourism promotion articles, etc.

      Can't find what you are looking for? Don't worry: get in touch with Okodia

      Proud to translate for these brands

      Let us translate for yours!

      translation services, Home
      translation services, Home
      translation services, Home
      translation services, Home
      translation services, Home
      translation services, Home

      Are you visiting the website of Okodia Translation Services for any of these reasons?

      Regardless of why you have come to the virtual home of our translation company, welcome! We invite you to browse through the different sections of our website. In them we have tried to explain both our translation specialities and our way of working. If you cannot find the exact type of translation or localisation you need, don’t worry: send us an e-mail explaining your project.

      01. You are looking for a qualified and trusted translation services provider.

      02. You need to hire professional translators for a specific project.

      03. You are thinking about commissioning a localisation job for your next software project.

      translation agency london

      04. You are looking for a translation agency that will provide you with a fast and hassle-free service.

      05. You need to request a price for our sworn, legal, medical, pharmaceutical, audiovisual, technical, etc. translation services.

      06. You are curious to find out what a true translation agency does.

      3 reasons

      why you should choose Okodia Translation Services as your trusted translation agency:

      Professionalism

      We work with a great team of professional translators who are committed to quality, native speakers of Spanish, French, German, Italian, Catalan, Basque, Galician, Arabic, Russian, Chinese, Greek, etc.

      Quality

      You will have your own linguistic advisor from day one, a personal project manager who will minimise the time you need to spend worrying about your translation projects.

      Transparency

      We guarantee transparent rates with no small print and adapted to the real requirements of your project, established from the very first moment so that you always know in advance how much your work will cost.

      Some of the translation services we offer:

      Do you need professional translators?

      Talk to us

      Medical translation:

      An entire specialised division of native translators who are qualified in health sciences at your disposal at Okomeds.

      Legal translation:

      Translation of legal texts by professional native translators who are experienced in law and legal documents.

      Finacial translation:

      Translation of economic and financial translations with full guarantee of quality and confidentiality.

      Website translation:

      Translation of websites and online stores with keyword research for a good SEO positioning.

      How do you translate your website content?

      Essential guide on how to not die trying

      Download now

      Can you tell the difference?

      How to tell the difference between a professional translator and an amateur

      Tell me more

      Okodia’s blog

      Do you want to see more posts? Go to the Blog

      translation services, Home

      How many European languages do you know?

      By | Curiosities, Okodia- Tranlation Group

      Several European languages are among the most spoken in the world. English, Spanish, French and Portuguese are in the global top ten. However, what do you know about European languages? We want to tell you all about them in this article.

      History of the European languages


      There are 24 official languages in Europe, while as many as 200 languages are spoken across the continent. This might not seem like many compared to other continents. In Africa, for example, between 1,500 and 2,000 languages are spoken. However, Europe’s 200 or so languages still encompass a huge amount of variety. We can understand the reason for this by looking back at their origins.

      How the languages of Europe evolved


      Most of today’s European language speakers – 94%, according to Cambridge University Press – speak a language descended from Proto-Indo-European. This is the language that gave birth to the enormous family of Indo-European languages.

      However, Proto-Indo-European was not the oldest of Europe’s languages. The ancient languages of the continent have been lost for the most part because no record of them was made before they died out. The only exception is Basque, a language isolate that descends from the pre-Indo-European linguistic origins of Europe.

      Geographically speaking, Indo-European languages are believed to have originated somewhere in West Central Asia, although again it is difficult to make such claims with certainty, given how long ago this took place.

      Main European language families
      Europe’s languages can be divided into three main sub-groups: Indo-European, Uralic and Basque. Let’s look at each of these in turn.

      Indo-European
      Indo-European is by far the largest of the European language subgroups, encompassing the Romance, Germanic, Slavic, Baltic, Celtic, Hellenic, Albanian and Armenian languages. Between them, these languages are spoken by most Europeans.

      Romance languages

      Spanish, Portuguese, French and Italian are the most widely spoken Romance languages. In terms of the number of native speakers, Spanish is the second most widely spoken language in the world (after Chinese), with 471 million native speakers. Most are found in South and Central America, while 43.3 million Spanish speakers live in Spain and 41.5 million live in the United States. In terms of the total number of speakers (native speakers plus second language speakers), Spanish ranks fourth globally, with 543 million speakers spread around the world. You can read more about Spanish-speaking countries at the link below.

      Portuguese, meanwhile, has 232 million native speakers globally, making it the sixth most widely spoken language in the world. With a total of 258 million speakers, it ranks ninth in the world.

      While French doesn’t make the top ten in terms of native speaker numbers, a total of 267 million speakers positions it as the seventh most spoken language in the world.

      Other examples of Romance languages include Catalan, Occitan and Romanian.

      Germanic languages

      English is the most widely spoken language of the Germanic branch of the European language family tree. Its 370 million native speakers make it the third most spoken language in the world, while its total of 1,338 million speakers makes it the most widely spoken language in the world when second language speakers are included.

      Other widely spoken Germanic languages include German, Dutch, Bavarian, Swedish, Danish, Norwegian, Flemish and Afrikaans.

      Slavic languages
      The Slavic branch of the Indo-European language group includes Russian, Ukrainian, Polish, Belarusian, Czech, Bulgarian, Croatian, Serbian, and Slovak, among others. The most widely spoken is Russian, which is the eighth most widely spoken language in the world by native speakers (154 million people speak Russian as their first language). It is also the eighth most spoken by the total number of speakers, with 258 million of them.

      Baltic languages
      The much smaller group of Baltic languages includes Lithuanian and Latvian.

      Celtic
      The Celtic languages in Europe include Welsh, Cornish, Gaelic, and Breton. These languages are descended from the Common Brittonic language, which was spoken throughout Great Britain during the Iron Age. Therefore, they are some of the oldest languages in Europe.

      Hellenic
      Greek, with 13.5 million speakers, is the only Hellenic language in the Indo-European family.

      Albanian
      Like Greek, Albanian also has its own branch on the language map of Europe. Some six million native Albanian speakers live in the Balkans.

      Armenian
      The final European language in the Indo-European family is Armenian, which has around 6.7 million native speakers.

      The Uralic languages in Europe

      Another of the important European language families, the Uralic languages include two distinct groups. The Finnic languages group includes Finnish, Estonian, Sami, Mari, Moksha, Erzyz, Komi and Udmurt. The Urgic group, meanwhile, contains Hungarian, Khanty and Mansi. Samoyedic is also classed as one of Europe’s Uralic languages. Basque
      The other distinct European language family is Basque. It contains only Basque, as a language isolate, although the language has five main dialects.  Basque is spoken in the Basque Country, which includes the westernmost Pyrenees in Northern Spain and Southwestern France.

      Basque grammar is notably different from that of most European languages, due to its different origins. However, the language has been heavily influenced by the Romance languages spoken in the surrounding regions and has borrowed as much as 40% of its vocabulary from them.

      translation services, Home

      The real translation of the Japanese icons that are so popular on WhatsApp

      By | Marketing & Communication

      One of the most frequently used mobile apps is WhatsApp. I’m sure that you also use it lots of times every day. Have you noticed how many Japanese icons there are on it? Yes? Do you know their translation, or do you just use them randomly? In this post, we want to share with you the real translation of the Japanese icons that are so popular on WhatsApp.

      The messaging app contains more than 3,000 emojis divided into different sections, such as people, animals, food, road signs, arrows and many more. There are too many emoticons to count! However, one of these sections contains Japanese icons. Do you know the real translation of the Japanese icons that are so popular on WhatsApp? Let’s take a look!

      Japanese icons since 2009

      Japanese WhatsApp icons were created in 2009, although they weren’t approved by Unicode until 2015.

      The blue Japanese emoji means ‘Here’, the green one means ‘Reserved’, the red one has two translations, it can be translated as ‘Discount’, or more literally as ‘reduced prices’. Finally, the orange one means ‘Free’.

      Translation of Japanese icons

      Using the correct emoticons in the correct context is essential. Keep in mind that an emoticon badly used, due to not really understanding its meaning, can often have a negative impact on the user.

      In these cases, professional translation can help you to discover which icons are the most suitable to use in each case. It must be borne in mind that cultural differences could cause complicated situations arising out of misunderstandings.

      Professional translators, when performing their work involving elements such as the translation of Japanese icons, consider all possible scenarios. The invention and use of emojis means that documents containing them need to be translated.

      The traditional emoji is called ‘Face with tears of joy’ and is a yellow face with raised eyebrows, closed eyes with tears coming out of the sides from laughter and an open mouth. On some platforms, the face is also showing its the top teeth and tongue. It is used to express that something is very funny, amusing or pleasing. However, it is not the only icon on WhatsApp. Currently, Japanese icons are all the rage. Do you use them? Tell us about your experience!

      translation services, Home

      Everything you ever wanted to know about translation

      By | Okodia- Tranlation Group, Translation field

      The world of professional translation is as exciting as it is mysterious. Hiring a translation agency without knowing very well how things work in this sector or how the world of languages works is like a voyage into the unknown. That’s why we have prepared this article that will help clear up the most common questions.

      Translation or interpretation?

      Some people use these two terms interchangeably, but the truth is that translation is not the same as interpretation. A translator writes and an interpreter speaks. If you are working with written documents, you need a translator. For example, if you have assembly instructions for your Chinese customers or an advertising campaign for Portugal.

      Is everything translated?

      Before arranging the translation of loads of documents, it is best to work out what the essential messages are. If you eliminate any superfluous text and establish an order of priorities, you will come out winning. Many times what is good, is twice as good shorter.

      First think about whether the document you want to translate is relevant for countries other than yours. It may be better to prepare a new document entirely or focus on obtaining a high-quality translation of your website’s home page rather than translating the whole website using automatic translation.

      Yes, texts and images do complement each other

      For the reader, pictograms, charts and diagrams can speak louder than several pages of information. They allow you to avoid using highly technical vocabulary that could make reading difficult.

      The text is necessary but can sometimes be supplemented with other ways to get your message across.

      An international perspective is a must

      Avoid clichés and concepts that are too strongly related to the local area. Put yourself in the reader’s shoes and don’t forget that other cultures not only have a different language, they also see the world differently. If you use images, check that the message they convey applies universally. This will allow you to avoid awkward situations (and maybe problems).

      Always look for quality

      The best translation agencies include an external proofread in their translation service. This may not be necessary if you just want to “understand” the text, but if your goal is to persuade or sell, or if it is important for you to control the image you convey through your documents, it is essential to take this into account when arranging a translation.